
Je suis ombre
Je suis ombre
Au pays ou les ombres sont devenues blanches
Et rêvent de misère au fond de leur baignoire
Immaculées de paresse, elles passent leur ennui criard
En écoutant la sono seriner l’apogée de la société
Je suis ombre
Au pays ou les aveugles ont une répulsion pour la couleur
Et pensent que l’obscurité est un luxe enviable
Alors ils éteignent les cierges au chevet de l’amour
Et se soulagent, l’œil en main, d’un rapide pleur
Je suis ombre
Dans les mines de cuivre ou de cobalt
Trimant dans les entrailles de la terre
Pour irriguer tous les sourires civilisés
Ombre encore, lorsque l’espoir se noie au zénith
Je suis ombre
Lorsque la mort se présente sur le parvis de ma chair
Qu’un homme qui n’a pas renié sa condition de vivant
Souffre, se meurt aux creux de mes mains noueuses
S’en va, comme un nuage, silencieux dans le désert
Soy sombra
...
traducción en trabajo !