top of page
La Possibilité de l'Homme

Dans le cri premier de l’univers
Déjà, existe la possibilité de l’Homme

***

Il va de l’Homme d’être parfois astucieux dans la défaite

Et souvent frivole dans la réussite.

La difficulté attise son esprit

La facilité l’estompe

***

L’homme qui jamais ne se compromet

N’est pas libre pour autant

***

 

 

Nous sommes au monde pour questionner

Et dans la syllabe brisée, notre balbutiement

Heurter une possible réponse

***

Il est des jours

Où la rosée abandonne la branche

Pour remonter au ciel

Où un arbre renaît

Des braises

Qui l’avaient consumée

***

Grain de sable perdu dans un vaste désert

Aussi insignifiant que nous sommes

Nous appartenons à l'horizon

***

Je

Dieu

D'un univers

De deux lettres

***

Faible est celui qui n'a pas encore trouvé sa voie

***

La sagesse, c'est parfois savoir être éloquent dans le silence

***

Je n’ai rien inventé

Je me suis seulement penché

Pour ramasser les mots

Que d’autres avant moi

Avaient abandonné sur le chemin

***

Rarement, nous percevons l'obscurité environnantes
Lorsque nous sommes au cœur de la lumière

Mais celle-ci nous apparaît comme un feu incandescent
Lorsque nous sommes au cœur de l'obscurité

***

La vie est un poème que l'on réécrit sans cesse

À chacun de lui donner corps et harmonie

***

L’homme est trop petit

Ses jambes trop courtes

Pour enjamber les gouffres

Qui par interstices

Entre les planches en bois

Révèlent le néant

La possibilidad del Hombre

En el grito primigenio del universo

Ya existe la posibilidad del Hombre

***

 

 

Va del Hombre de ser astuto en el fracaso

Y frívolo en el éxito

La dificultad atiza su espíritu

La facilidad lo atenua

 

***

El hombre sin compromiso

No es libre

***

 

Estamos presentes para cuestionar

Y en el quebranto de la silaba, nuestro balbuceo

Toparse con una posible respuesta

***

Hay días

En que el rocío deja la rama

Para volver al cielo

Y un árbol renace

De las brasas

Que los habían consumido

***

Grano de arena perdido en un vasto desierto de sombras

Aunque insignificantes

Pertenecemos al horizonte

***

Yo

Dios

De un universo

De dos letras

***

traducción en trabajo !

bottom of page